Translation of "solo una" in English


How to use "solo una" in sentences:

È solo una questione di tempo.
It is just a question of time.
Ma non e' solo una serie, e'... molto di piu'.
But it's not just a TV show; It goes beyond that. You have no idea how much I don't want
Eravamo solo una famiglia ordinaria, fino a quando...
We were just an ordinary family until...
C'è solo una cosa da fare.
There's really only one thing to do.
E' solo una perdita di tempo.
This is a waste of time. Sir.
Solo una persona sa la verita' e solo una persona puo' spezzare la maledizione.
Only one knows the truth, and only one can break her spell.
C'è solo una cosa che posso fare.
There is only one thing I can do.
C'era solo una cosa da fare.
There was only one thing to do it.
C'e' solo una persona che puo' veramente fermare questa esecuzione.
There's only one person who can really stop this execution.
Ho solo una cosa da dirti.
I have one thing to say to you.
Era solo una questione di tempo.
It was just a question of time.
Per ora e' solo una teoria.
It's only a theory at this stage.
C'è solo una cosa che possiamo fare.
And there's only one action we can take.
Ho solo una domanda da farti.
I just have one question to ask you.
La realta' e' solo una questione di percezione.
Real is just a matter of perception.
Ho solo una cosa da dire.
I've got to say one thing.
Te lo chiedero' solo una volta.
I'm only gonna fucking ask you this once.
E' solo una questione di tempo.
Well, only a matter of time before that happens.
Resta solo una cosa da fare.
There's still one more thing to do.
Te lo chiederò solo una volta.
I'll ask you this only once.
Te lo dirò solo una volta.
I'm gonna tell you this once.
Ti ho fatto solo una domanda.
I'm just askin' a simple question. No, you're not.
E' solo una rottura di scatole.
It's just a pain in the ass.
Mi serve solo una boccata d'aria.
I just need some fresh air.
Te lo diro' solo una volta.
I'm only gonna say this once.
C'e' solo una cosa che possiamo fare.
There is only one thing we can do.
Pensi che sia solo una coincidenza?
Think this is all some type of coincidence?
E' rimasta solo una cosa da fare.
"Only one thing left to do."
C'e' solo una cosa da fare.
There's only one way to do this thing.
Rimane solo una cosa da fare.
There is only one thing left to do.
Solo una persona puo' averlo fatto.
ZIVA: That could only be one person.
Il Trenbolone è uno steroide durevole che richiede solo una iniezione in una settimana.
The Trenbolone is a long-term steroid which requires just one shot in a week.
E che sarebbe solo una volta, ma ogni giorno per un periodo di parecchie settimane.
And that wouldn’t just be when, however daily for a period of plenty of weeks.
Palazzo Neue Synagoge è solo una delle fantastiche attrazioni di Berlino.
One of the biggest nearby attractions is Volksbuehne Berlin, the leading playhouse in Berlin.
E' solo una questione di soldi.
It was just a matter of cost.
C'è solo una compagnia aerea che vola direttamente da Bilbao a Parigi Orly.
There are no airlines that fly directly from Vijayawada to Paris Orly.
Al momento, esiste solo una compagnia di navigazione che opera questo servizio: Stena Line.
Currently there is just the 1 ferry company operating this ferry service, Irish Ferries.
PhenQ è eccezionalmente pratico da prendere e ha bisogno solo una capsula due volte al giorno con la prima colazione e anche il pranzo.
PhenQ is incredibly hassle-free to take and requires just one pill twice a day with breakfast and also lunch.
C'è solo una compagnia aerea che vola direttamente da Kayseri a Antalya.
There are no airlines that fly non-stop from Kayseri to Gassim.
Al momento, esiste solo una compagnia di navigazione che opera questo servizio: Blue Star Ferries.
Currently there is just the 1 ferry company operating this ferry service, Blue Star Ferries.
3.5427210330963s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?